Yaskawa Varispeed J7 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Yaskawa Varispeed J7. Yaskawa Varispeed J7 Manual del usuario Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 122
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Serie VS mini J7
Manual de instrucciones
INVERSOR COMPACTO PARA USOS GENERALES
Este manual está para la referencia solamente. No se mantiene para ser actual con el producto.
(This manual is for reference only. It is not maintained to be current with the product.)
YEA-TOS-S606-12
Printed 12/99
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 121 122

Podsumowanie treści

Strona 1 - Manual de instrucciones

Serie VS mini J7 Manual de instruccionesINVERSOR COMPACTO PARA USOS GENERALESEste manual está para la referencia solamente. No se mantiene para ser

Strona 2

ivOPERACIÓNADVERTENCIA(Pág. ref.)• Únicamente encienda la fuente de alimentación de entrada después de reemplazar el operador digital o la tapa ciega

Strona 3

86Especificaciones de comunicacionesInterfaz RS-422, RS485Sincronización Asíncronos (Sincronización de arranque-paro)Parámetros de comunicaciónTasa de

Strona 4

878. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN• Inspección periódicaInspeccione el inversor periódicamente como se describe en la siguiente tabla para evitar acciden

Strona 5

88Reemplazo del ventilador de enfriamiento• Inversor con dimensión W (ancho) 2.68 pulgadas (68mm)1. Desmontaje(1) Presione las mordazas derecha e izqu

Strona 6

89• Inversor con dimensión W (ancho) 108mm (4.25 pulgadas)1. Desmontaje(1) Retire la cubierta frontal y la cubierta terminal y después retire el conec

Strona 8 - CABLEADO

919. DIAGNÓSTICO DE FALLAS Y ACCIONES CORRECTIVASEsta sección describe las pantallas de alarmas y fallas, las explicaciones de las condiciones de fall

Strona 9

92< Acciones correctivas de los modelos con operador digital >Desplegado y contenido de las alarmasDesplegado de las alarmasEstado del inversorE

Strona 10 - OPERACIÓN

93ParpadeanteAdvertenciaLos contactos de falla no cambian el estado.OP (error de configuración de parámetros cuando la configuración de parámetros se

Strona 11 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

94ParpadeanteAdvertenciaLos contactos de falla no cambian el estado.BB (bloque base externo)Está activo el comando del bloque base en la terminal mult

Strona 12 - PRECAUCIÓN

95Operación de seguridadSe apaga (OFF) la salida y el motor se desacelera hasta detenerseOC (corriente excesiva)La corriente de salida del inversor ex

Strona 13 - ETIQUETA DE ADVERTENCIA

vMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNPRECAUCIÓN(Pág. ref.)• Nunca toque el disipador de calor, ya que sus temperatura puede ser muy alta.Si no se observan estas

Strona 14

96Operación de protecciónSe apaga (OFF) la salida y el motor desacelera hasta detenerse.OH (sobrecalentamiento de la aleta de enfriamiento)La temperat

Strona 15 - 1 RECEPCIÓN

97Operación protectoraSe apaga (OFF) la salida y el motor desacelera hasta detenerse.EF® (falla externa)El inversor recibe una exntrada de falla exter

Strona 16

98Para desplegar/liberar el historial de fallas, consulte la página 29.Operación protectoraSe apaga (OFF) la salida y el motor desacelera hasta detene

Strona 17 - Apertura de cubiertas

99APÉNDICE - Conformación de CEConformación de CE - Cumplimiento de directriz de voltaje bajo (LVD)(1) Estos circuitos son peligrosos y están apartado

Strona 18

100Cumplimiento con CE - Cumplimiento con la compatibilidad electromagnética (EMC) Con el fin de ajustarse a las normas de EMC, se requieren métodos d

Strona 19 - 3. ESPECIFICACIONES

101Filtros de línea recomendados para VS mini J7 hechos por Rasmi Electronic Ltd(Trifásico de 200 V) Voltaje nominal: Trifásico de 250V de CA

Strona 20

102Instalación del filtro de línea y del inversor VS mini J7 (CIMR-J7 **20P1 a 23 P7)L1 L2 L3 L1 L2 L3 P EControl PanelMax.20mMotor CableUVW1M3-Ph

Strona 21

103Instalación del filtro de línea y del inversor VS mini J7 (CIMR-J7 **B0P1 a B1P5)L N L N P EControl PanelMetal MountingPlateMax.20mMotor Cabl

Strona 22

104Advertencias de seguridad e información sobre operación de inversoresIntroducciónDependiendo de su configuración nominal de protección, las

Strona 23

105capacitores pueden permanecer con carga eléctrica hasta por 5 minutos después de que se ha desconectado el convertidor de frecuencia de la fuente d

Strona 24

viOtrosADVERTENCIA(Pág. ref.)• No realice una prueba de voltaje no disruptivo en ninguna parte del VS mini J7.Este equipo electrónico utiliza semicond

Strona 27 - • Dimensiones

Yaskawa Electric America, Inc., December 1999 YEA-TOS-S606-12 Printed In U.S.A.YASKAWA ELECTRIC AMERICA, INC.Chicago-Corporate Headquarters 2121 Nor

Strona 28

viiETIQUETA DE ADVERTENCIAUna etiqueta de advertencia aparece en la cubierta frontal del inversor, como se muestra abajo. Siga las instrucciones para

Strona 30

11 RECEPCIÓNDespués de desempacar el VS mini J7, verifique lo siguiente:• Verifique que los números de las piezas concuerden con su orden de compra o

Strona 32

32. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZASCUBIERTA FRONTALOPERADOR DIGITALORIFICIOS DE CABLEADO PARA CIRCUITO DE CONTROLCUBIERTA DEL FONDOTERMINAL DE CONEXIÓN A

Strona 34

53. ESPECIFICACIONES• Especificaciones estándar (Clase 200V)Clase de voltaje Monofásico/Trifásico de 200VModeloCIMR-J7AUTrifásico 20P1 20P2 20P4 2

Strona 36

6Funciones de protecciónProtección de sobrecarga del motorRelevador electrónico de sobrecarga térmicaSobrecorriente instantáneaEl motor se desacelera

Strona 37 - Trifásico clase 400V

7Otras funcionesPantallaLED indicador de estado EJECUCIÓN y ALARMA se proporcionan como LED estándarOperador digital (JVOP-140)Diponible para frecuenc

Strona 38

8• Especificaciones estándar (Clase 400V)Clase de voltaje Trifásico de 400VModeloCIMR-J7ATrifásico 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7Potencia de m

Strona 39 - 4. MONTAJE

9Funciones de protecciónProtección de sobrecarga del motorRelevador electrónico de sobrecarga térmicaSobrecorriente instantáneaEl motor se desacelera

Strona 40 - • Dimensiones de montaje

10Otras funcionesPantallaLED indicador de estadoEJECUCIÓN y ALARMA se proporcionan como LED estándarOperador digital Diponible para frecuencia de refe

Strona 41

11• Cableado estándarMarcha en reversa/paroReinicio por fallaFalla externa (sin contacto)Referencia de multivelocidad 1En marchaSalida multifuncional2

Strona 42

12Descripción de terminal* La terminal de entrada de CD de la fuente de alimentación no está disponible en estándares de CE/UL.Tipo Terminal Nombre Fu

Strona 43 - 5. CABLEADO

13• Dimensiones

Strona 44 - 2. Circuito principal

14Dimensiones en pulgadas (mm)/masa en libras (kg)Clase de voltajeCapacidad HP (kW)WHDW1H1H2dMasaFig.Trifásicode 200V0.13 (0.1)2.68 (68) 5.04 (128) 2.

Strona 45 - °F (75°C)

15• Lista de parámetrosPrimeras funciones (Parámetros n01 a n79)Función No.No. de registro para trans-misiónNombre DescripciónConfiguración inicial*Co

Strona 46 - Interruptor

CONTENIDONOTAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA ...iETIQUETA DE ADVERTENCIA ... vii1. RECEPCIÓN ...

Strona 47

16Función No.No. de registro para trans-misiónNombre DescripciónConfiguración inicial*Configuración del usuarioPág. ref.Patrón V/Hz09 0109HFrecuencia

Strona 48

17Multivelocidades (Frecuencias preconfiguradas)24 0118HFrecuencia de referencia 4Unidad de configuración: 0.1Hz (menos de 100Hz) / 1Hz (100Hz o mayor

Strona 49 - 0.098 pul. máx

18Entradas analógicas multifuncionales36 0124HSelección de entrada multifuncional 21: No utilizado2: Referencia de marcha en reversa (Secuencia de 2 a

Strona 50 - • Inspección del cableado

1938 0126HSelección de entrada multifuncional 4Igual que el parámetro 36 3 8439 0127HSelección de entrada multifuncional 5Igual que el parámetro 363

Strona 51 - 6. OPERACIÓN DEL INVERSOR

20Función No.No. de registro para trans-misiónNombre DescripciónConfiguración inicial*Configuración del usuarioPág. ref.Operación ante la pérdida de e

Strona 52

21Detección del torque59 013BHDetección del torque excesivo0: Detección del torque excesivo desac-tivada.1: Detecta únicamente la velocidad acordada,

Strona 53 - Operador digital

221. El límite superior del margen de configuración en la configuración inicial se duplica a clase 400.2. Cambia dependiendo de la capacidad del inver

Strona 54 - (Verde) (Rojo)

23• Configuraciones prestablecidas para el parámetro dependiente KVATrifásico clase 200VMonofásico clase 200VTrifásico clase 400VNo. Nombre Unidad Con

Strona 56 - (Local) (Remoto)

254. MONTAJE• Selección de una ubicación para montar el inversorAsegúrese de que el inversor esté protegido contra las siguientes condiciones:• Frío y

Strona 57 - •Monitoreo

• Cableado del circuito de control ... 35• Inspección del cableado ... 366. OPERACIÓN DEL INVERSOR ...

Strona 58

26• Dimensiones de montajeAl montar el VS mini se requieren espacios libres según se muestra a continuación.o más o máso máso másAireAire

Strona 59

27• Componentes de montaje/desmontajeDesmontaje y montaje del operador digital y las cubiertas• Desmontaje de la cubierta frontalUtilice un desarmador

Strona 60

28Notas

Strona 61 - 7. FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN

295. CABLEADO• Instrucciones de cableado(1) Conecte siempre la fuente de alimentación por medio de un interruptor termomagnético de carcasa moldeada (

Strona 62 - Configuración de patrones V/f

302. Circuito principalSerie de entrada trifásica clase 200V Nota: El tamaño de alambre indicado es para alambre de cobre a 160°F (75°C)Serie de entra

Strona 63 - (Configuración de fábrica)

31Series de entrada trifásica clase 400VNota: El tamaño de alambre indicado es para alambre de cobre a 160°F (75°C)Modelo Símbolo de terminalTor nil l

Strona 64 - (FRECUENCIA)

32• Cableado del circuito principal• Fuente de alimentación de entrada del circuito principal Conecte el cableado de la fuente de alimentación a

Strona 65

33• Dispositivos periféricos recomendadosSe recomienda que se conecten los siguientes dispositivos periféricos entre la fuente de alimentación de circ

Strona 66 - Modo REMOTO

34Supresores de picos • Interruptor de fallas de conexión a tierra:Selecione un interruptor de fallas de conexión a tierra que no se afecte por frecue

Strona 67

35• Cableado del circuito de controlÚnicamente se proporciona el aislamiento básico para las terminales de circuito de control.Es posible que se requi

Strona 68 - DE FRECUENCIA

8. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ...87• Inspección periódica ...87• Reemplazo de piezas ...

Strona 69 - Selección de multi-velocidad

36Abra la cubierta frontal y verifique que la longitud de la tira de alambre sea de 0.22 pulgadas (5.5mm)• Inspección del cableadoDespués de completar

Strona 70

376. OPERACIÓN DEL INVERSOR• Marcha de pruebaEl inversor funciona configurando la frecuencia (velocidad).Estos son tres tipos de modos de operación pa

Strona 71 - Polarización n42 = 0%

38Foco indicador de estado Puntos de verificación de la operación• El motor marcha uniformemente.• El motor marcha en la dirección correcta.• El motor

Strona 72 - Polarización n42 = 50%

39• Funcionamiento del operador digitalEl operador digital establece todas las funciones del VS mini J7. A continuación se describen las secciones de

Strona 73 - DE SALIDA

40Descripción de los LED indicadores de estadoExisten dos LED en la sección derecha media de la cara del VS mini J7. El estado del inversor se indica

Strona 74

41• Descripción de los LEDPresionando en el operador digital se pueden seleccionar cada uno de los LED de función.La siguiente gráfica de flujo desc

Strona 75 - Detección del torque excesivo

42 Regresar a Monitor multifunción • Selección del monitorPresione la tecla . Cuando está encendid

Strona 76

43•MonitoreoSe pueden monitorear los siguientes elementos mediante los parámetros UParámetro No.Nombre DescripciónU-01Frecuencia de referencia (FREF)H

Strona 77 - Detección de frecuencia (n58)

44Método de la pantalla del historial de fallasLa descripción de fallas aparece en pantalla cuando se selecciona U09. (Ejemplo) : Descrip

Strona 78 - FRECUENCIA DE SALIDA

45• Configuración simple de datosLa configuración de volumen (Consulte la sección 5, OPERACIÓN DEL INVERSOR) y la configuración digital se encuentran

Strona 80

46Notas

Strona 81 - 0 a 10VCD

477. FUNCIONES DE PROGRAMACIÓNLas configuraciones de fábrica para los parámetros se muestran como en las tablas.Configuración e inicialización de pa

Strona 82

48Configuración de patrones V/fAjuste el torque del motor utilizando “patrón V/f” e “incremento automático del torque en todo el rango”.• Configuració

Strona 83 - FRECUENCIA PORTADORA

49• Configuración típica del patrón V/fConfigure el patrón V/f de acuerdo con la aplicación como se describe abajo. Para la clase 400V, deben duplica

Strona 84

50 Cuando se opere con frecuencias mayores de 60Hz/50Hz, cambie únicamente la frecuencia máxima de salida (n09).• Incremento automático del torque en

Strona 85 - Selección del método de paro

51Modo de operación LOCAL/REMOTO Se pueden seleccionar las siguientes funciones conmutando los modos LOCAL o REMOTO. Para seleccionar los comandos MAR

Strona 86 - DETENERSE

52Selección de los comandos Marcha/ParoConsulte la página 63 para seleccionar el modo LOCAL o el modo REMOTO.Se puede seleccionar el método de operaci

Strona 87 - Uso de señales de entrada

53Operación (comandos MARCHA/PARO) mediante comunica-ciones (cuando se instala la tarjeta opcional) La configuración del parámetro n02 a 2 en el modo

Strona 88 - Restab. de falla

54=2: La terminal de referencia de voltaje “FR” es efectiva (de 0 a 10V)(ver la figura de abajo)=3: La terminal de referencia actual “FR” es efectiva

Strona 89

55Configuración de la condición de operaciónLa configuración “Marcha en reversa desactivada” no aceptará un comando de marcha en reversa de la termina

Strona 90

iNOTAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURALea completamente este manual de instrucciones antes de efectuar la instalación, operación, manteniminento e inspecció

Strona 91

56Introduciendo un comando con control manual y después un comando de marcha adelante o (en reversa), se activa la operación en la frecuencia de opera

Strona 92 - MARCHA REV/STOP

57Ajuste de la señal de configuración de velocidadLa relación entre la señal de entrada analógica y la frecuencia de referencia interna (terminal “FR”

Strona 93 - (límite de corriente)

58•Para operar el inversor con la frecuencia de referencia de 50% a 100% en entradas de 0 a 10VFRECUENCIA MÁX.Ganancia n41 = 100%Polarización n42 = 50

Strona 94

59* Cuando se selecciona “desaceleración hasta detenerse” (n04 = 0)Se pueden seleccionar dos tiempos de aceleración y dos tiempos de desaceleración po

Strona 95

60En APAGADO: Se utiliza n16 (tiempo de aceleración 1).n17 (tiempo de desaceleración 1)En ENCENDIDO: Se utiliza n18 (tiempo de aceleración 2).n19 (ti

Strona 96 - Protección del motor

61Se utiliza una curva S para reducir los choques y brindar una transición suave durante la aceleración y la desaceleración de la máquina.Note: El tie

Strona 97 - CORTO PLAZO

62Para producir una señal de detección de par tor sorsor excesivo, configure una selección de función de terminal de salida n40 para “detección de to

Strona 98

63Es efectiva cuando la terminal de salida multifuncional MA-MB-MC (parámetro n40) se configura en “detección de frecuencia” (configuración: 4 o 5).

Strona 99

64Esta función permite la prohibición o “salto” de las frecuencias críticas de manera que el motor pueda operar sin la resonancia que causen las carac

Strona 100

65Para arrancar con un motor con desaceleración sin disparo, utilice el comando de búsqueda de velocidad o el frenado con inyección de CD en el arranq

Strona 101 - 8. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

iiMONTAJECABLEADOPRECAUCIÓN(Pág. ref.)• Levante el inversor por la aleta de enfriamiento. Cuando mueva la unidad, nunca la levante por el gabinete de

Strona 102

66Para detener la aceleración o desaceleración, utilice una entrada multifuncional que se configura en un valor de “16: Detención acelerac/desacelerac

Strona 103

67Determina si la frecuencia de salida o la corriente de salida se indica en las terminales de salida analógicas, AM-AC, para monitoreo.Se produce un

Strona 104

68Configure la frecuencia de conmutación del transistor de salida del inversor (frecuencia portadora).La configuración de los valores 7, 8 o 9 proporc

Strona 105 - ACCIONES CORRECTIVAS

69FRECUENCIA PORTADORAFRECUENCIA PORTADORAFRECUENCIA PORTADORA

Strona 106 - : ENC : Parpadeante : APAG

70La frecuencia portadora varía de acuerdo con la capacidad del inversor (kVA).(3) La frecuencia portadora puede reducirse automáticamente a 2.5 kHz c

Strona 107

71Selecciona si la tecla “PARO” (“STOP”) en el operador digital es efectiva cuando se opera el inversor mediante una fuente externa (terminales de ent

Strona 108

72Si el tiempo de desaceleración es breve o la inercia de la carga es mucha, puede presentarse una falla de sobrevoltaje (OV) durante la desaceleració

Strona 109

73Construcción de circuitos de interfaz con dispositivos externosLas funciones de las terminales de entrada multifuncional de la función S2 a l

Strona 110

74Cuando se configura 0 en la terminal S3 (n37), la terminal S1 se convierte en el comando de marcha, la terminal S2 se convierte en el comando de par

Strona 111

75desactiva; la terminal S4 se vuelve una terminal de entrada para el comando ARRIBA y la terminal S5 para el comando ABAJO.Gráfica de tiempo en la en

Strona 112

iiiADVERTENCIA(Pág. ref.)• Para la clase 400V, asegúrese de conectar a tierra la línea neutral de suministro.• Asegúrese de conectar a tierra la termi

Strona 113 - APÉNDICE - Conformación de CE

76Configuración inicial de la terminal de salida multifuncionalNo. Terminales Configuración inicialn40 MA, MB 1 (Marcha del inversor) + 2HZF

Strona 114

77Configuración de frecuencia mediante entrada de referencia de corrienteNOTENunca introduzca la referencia de voltaje a la terminal de circuito de co

Strona 115

78Selección de referencia de corrienteDespués de cambiar el conmutador DIP (SW8) al lado “I”, PRESIONE en el operador digital, luego configure los s

Strona 116 - L1 L2 L3 P E

79• Prevención de bloqueo de velocidad del motor (límite de corriente)Esta función limita automáticamente la corriente de salida como respuesta a los

Strona 117 - L N P E

80• Nivel de prevención de bloqueo de velocidad (límite de corriente) durante la marcha (n57)Configura el nivel de prevención de bloqueo de velocidad

Strona 118

81Disminución de la fluctuación de velocidad del motorSegún se incremente la carga, la velocidad del rotor se reduce en tanto que se incrementa el des

Strona 119

82Protección del motorSe proporciona la protección de sobrecarga térmica electrónica integrada para proteger al motor de sobrecalentamiento.• Corrient

Strona 120

83• Motor de propósitos generales y motor del inversorLos motores de inducción se clasifican en motores para propósitos generales (limitado margen de

Strona 121

84Selección de la operación del ventilador de enfriamientoCon el fin de incrementar la vida del ventilador, se puede configurar el ventilador de enfr

Strona 122

85Uso de comunicaciones MEMOBUS (MODBUS)Está disponible la transmisión serial con VS mini J7 utilizando el controlador programable (serie MEMOCON) y M

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag